Iepirkumu uzraudzības birojs mainījis paziņojumu dizainu

Ar prieku sekoju līdzi Iepirkumu uzraudzības biroja publicētajiem iepirkumiem. Rodas vismaz kaut kāds priekšstats par to, kur un kā šobrīd tiek tērēta nauda valstī. Citreiz arī kaut kas interesants parādās, kur pats varētu mēģināt piedalīties. Līdz šim šie paziņojumi izskatījās šādi.

Paziņojums par plānoto līgumu. Vecā versija.
Paziņojums par plānoto līgumu. Vecā versija.

Man par pārsteigumu, nedēļas nogalē IUB mājaslapas darboņi ir uzlikuši jaunu ādu šim pasākumam.

Paziņojums par plānoto līgumu. Jaunā versija.
Paziņojums par plānoto līgumu. Jaunā versija.

Bez šaubām, viņi paši noteikti uzskata, ka tikko no zirgiem ir pārgājuši uz iekšdedzes dzinēju (un tā pirmajā brīdī šķist varētu arī citiem), bet patiesībā tie ir tie paši zirgi, tikai ar saķemmētu asti un novīlētiem nagiem.

Pievērsīsim uzmanību trīs galvenajām detaļām, kas jaunajā dizainā ir kļūdainas:

  1. Fons tiek izmantots bez pamatojuma. Tas negrupē līdzīgās informatīvās daļas un neatdala dažādās.
  2. Izcelts ir paskaidrojošais teksts, nevis saturs. Attiecīgi pirmais, ko ierauga, ir vārds «Pilsēta», nevis vārds «Rīga».
  3. Tiek automātiski izvadītas arī nevajadzīgās vai neeksistējošās informācijas vienības (čekbokši I sadaļas pēdējos trīs punktos, adreses sadalīšana daļās, katru no tām aprakstot).

Varēja pasēdēt pie šī pasākuma vēl piecas minūtes un nonākt līdz daudz pārskatāmākam rezultātam.

Paziņojums par plānoto līgumu. Mr. Serge versija.
Paziņojums par plānoto līgumu. Mr. Serge versija.

8 thoughts on “Iepirkumu uzraudzības birojs mainījis paziņojumu dizainu”

  1. Man labāk patīk, ka ir izcelts paskaidrojošais teksts, nevis saturs. Droši vien tāpēc, ka, ja es meklēju, kurā pilsētā tas ir, vieglāk ir meklēt vienu tekstu “Pilsēta”, nevis “Rīga”, “Liepāja” vai kādu citu no ļoti daudziem iespējamajiem tekstiem. Tāpat arī negribu pārskatīt visus daudzciparu skaitļus, lai atrastu telefona numuru.
    Neatķeksētie čekbokši arī palīdz saprast, vai tiešām pasūtītājs no laba prāta rakstīja “Ministrija vai jebkura cita valsts vai federāla iestāde, ieskaitot to reģionālās vai vietējās apakšnodaļas” vai arī tas bija labākais, ko varēja izvēlēties.

  2. Beztēma, bet, ja jau runājam par dizainu, tad Tavs komentāru datuma formāts “02.08.11 at 19:50:04” šķiet izvēlēts ĻOTI slikti.

  3. KBKB: Iespējams, ka absolūti nesapratu neko no tava pirmā komentāra. Ja tev ir rakstīts «Rīga», tad tev nekas nav jāmeklē. Tieši tāpat, kā gadījumā, ja tev ir rakstīts tālruņa numurs, tad tev absolūti nekas nav jāmeklē. Un neatķeksētie čekbokši neliecina ne par kādu godprātību.

    Kas attiecas uz datumu formātu un vēl vairākām lietām manā blogā, tad es jau iepriekš esmu par to sūkstējies. Manas zināšanas WordPress platformas iestādīšanā ir absolūti minimālas un nepietiekamas tam, lai es varētu visu sakārtot tā, kā es to vēlos.

  4. Es saku, ka dažas lietas man oriģinālajā noformējumā patīk labāk.
    Piemēram, tas, ka ir izcelts paskaidrojošais teksts, nevis saturs. “Attiecīgi pirmais, ko ierauga, ir vārds «Pilsēta», nevis vārds «Rīga».” – es vēlos pirmo ieraudzīt vārdu “Pilsēta”, nevis “Rīga”. Pēc tādas argumentācijas arī grāmatām nodaļu virsrakstus varētu neizcelt, bet visu tekstu rakstīt boldā. Taču tā nedara – garu tekstu boldā ir grūtāk lasīt.
    Ja man priekšā ir nelasīts dokuments un es vēlos atrast, par kādu pilsētu ir runa, tad man ir jāmeklē. Un man vieglāk ir meklēt vārdu “Pilsēta”, nevis kādu vēl nezināmu vārdu. Tas, ka šis vārds ir izcelts, palīdz man to ātrāk atrast.
    Ja es zem “pasūtītāja veids un galvenās darbības jomas” izlasu “Ministrija vai jebkura cita valsts vai federāla iestāde, ieskaitot to reģionālās vai vietējās apakšnodaļas”, pirmais, ko es nodomāju, ir “WTF?”. Ja es redzu dažādus čekbokšus, tad es tā nepadomāju.

  5. Lai man nebūtu tev jāraksta pretargumenti tavam iepriekšējam komentāram, iesaku tev mēģināt saprast, kā to dokumentu lasa un kas viņu lasa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *